I want a guy in the London area, he must be crazt and sagittarius (The Housemartins)

Den här veckan handlar det om låtar som har något av de tolv stjärntecken som finns i zodiaken i låten, låttiteln, albumet eller artisten/bandnamnet. Om du har egna låtar på temat, skicka dem gärna till mig så lägger jag till i spellistan här Foto: CC0 Public Domain (Pxhere.com) The Housemartins – ”Five Get Over Excited” (1987)Det […]

Läs mer I want a guy in the London area, he must be crazt and sagittarius (The Housemartins)

Empty prayer, empty mouths (R.E.M.)

Veckan som kommer brukar kallas den fattiga veckan. Och nu pratar vi Sverige. Riktig fattigdom är de flesta av oss inte i närheten av i det här landet. Därför ska den här veckan handla om privatekonomi, dåligt med pengar, berättelser om knapra livsförhållanden, ja, helt enkelt hur tufft det är att ta sig fram med […]

Läs mer Empty prayer, empty mouths (R.E.M.)

Jag vet att jag vill kämpa, jag vet att jag kan, så länge vi har varann (Ratata, Frida)

Det här veckan ska jag posta låtar som jag gillade som barn, till ungefär 12-13 års åldern. Om du har egna låtar på temat, skicka dem gärna till mig så lägger jag till i spellistan här Ratata, Frida – “Så länge vi har varann” (1987)Här har vi en till sådan där låt som inte gick att […]

Läs mer Jag vet att jag vill kämpa, jag vet att jag kan, så länge vi har varann (Ratata, Frida)

The death of a disco dancer, well, I’d rather not get involved (The Smiths)

Denna vecka ska jag posta låtar som handlar om döden. Om du har egna låtar på temat, skicka dem gärna till mig så lägger jag till i spellistan här The Smiths – ”Death Of A Disco Dancer” (1987) Sången ska vara en reaktion på att Irländska nationella befrielsearmén sprängde en bomb på ett disko i Nordirland […]

Läs mer The death of a disco dancer, well, I’d rather not get involved (The Smiths)

You’ll be the mule, I’ll be the plow, come harvest time we’ll work it out (Nanci Griffith)

Nu är det dags för skördetid! Ordet ”höst” betyder ”skörd” och är besläktat med ”hösta” och ”inhösta”, det vill säga samla eller hämta in. Hösten är alltså ursprungligen skördetiden, jämför engelskans ”harvest”. Det handlar om att posta låtar som på något sätt refererar till skördetid (och odling); ord som skörda, odla, bonde, säd, hö, slåtter, […]

Läs mer You’ll be the mule, I’ll be the plow, come harvest time we’ll work it out (Nanci Griffith)