Four hundred years and it’s the same, the same philosophy (Bob Marley & The Wailers)

Hösten får ofta symbolisera något som är på avtagande eller döende, såsom ålderdomen. Allt som på något sätt är gammal är tillåtet den här veckan. Det kan handla om allt från hundar, till bilar, till ost, till groll, till idéer, till vänner, osv.. Men det kan förstås också handla om människor och ålderdom. Om du […]

Läs mer Four hundred years and it’s the same, the same philosophy (Bob Marley & The Wailers)

Jag bytte bort mitt vackra slott mot amfetamin som jag hade i små kapslar på en hylla (Cornelis Vreeswijk)

Hösten får ofta symbolisera något som är på avtagande eller döende, såsom ålderdomen. Allt som på något sätt är gammal är tillåtet den här veckan. Det kan handla om allt från hundar, till bilar, till ost, till groll, till idéer, till vänner, osv.. Men det kan förstås också handla om människor och ålderdom. Om du […]

Läs mer Jag bytte bort mitt vackra slott mot amfetamin som jag hade i små kapslar på en hylla (Cornelis Vreeswijk)

Du gav allting åt dom gamla fast ditt eget liv var nytt (Staffan Hellstrand)

Hösten får ofta symbolisera något som är på avtagande eller döende, såsom ålderdomen. Allt som på något sätt är gammal är tillåtet den här veckan. Det kan handla om allt från hundar, till bilar, till ost, till groll, till idéer, till vänner, osv.. Men det kan förstås också handla om människor och ålderdom. Om du […]

Läs mer Du gav allting åt dom gamla fast ditt eget liv var nytt (Staffan Hellstrand)

Nu när Höglund har blivit gammal och vägrar att ställa upp (Kjell Höglund)

Hösten får ofta symbolisera något som är på avtagande eller döende, såsom ålderdomen. Allt som på något sätt är gammal är tillåtet den här veckan. Det kan handla om allt från hundar, till bilar, till ost, till groll, till idéer, till vänner, osv.. Men det kan förstås också handla om människor och ålderdom. Om du […]

Läs mer Nu när Höglund har blivit gammal och vägrar att ställa upp (Kjell Höglund)

I know well get acquainted mighty soon, out in a garden neath a harvest moon (Ella Fitzgerald)

Nu är det dags för skördetid! Ordet ”höst” betyder ”skörd” och är besläktat med ”hösta” och ”inhösta”, det vill säga samla eller hämta in. Hösten är alltså ursprungligen skördetiden, jämför engelskans ”harvest”. Det handlar om att posta låtar som på något sätt refererar till skördetid (och odling); ord som skörda, odla, bonde, säd, hö, slåtter, […]

Läs mer I know well get acquainted mighty soon, out in a garden neath a harvest moon (Ella Fitzgerald)

Come along people, good seeds we grow (Marcia Griffiths)

Nu är det dags för skördetid! Ordet ”höst” betyder ”skörd” och är besläktat med ”hösta” och ”inhösta”, det vill säga samla eller hämta in. Hösten är alltså ursprungligen skördetiden, jämför engelskans ”harvest”. Det handlar om att posta låtar som på något sätt refererar till skördetid (och odling); ord som skörda, odla, bonde, säd, hö, slåtter, […]

Läs mer Come along people, good seeds we grow (Marcia Griffiths)

How vagrant hearts relent prevail sow their seed into the wind (Patti Smith)

Nu är det dags för skördetid! Ordet ”höst” betyder ”skörd” och är besläktat med ”hösta” och ”inhösta”, det vill säga samla eller hämta in. Hösten är alltså ursprungligen skördetiden, jämför engelskans ”harvest”. Det handlar om att posta låtar som på något sätt refererar till skördetid (och odling); ord som skörda, odla, bonde, säd, hö, slåtter, […]

Läs mer How vagrant hearts relent prevail sow their seed into the wind (Patti Smith)

For the morning’s blood shed harvest can you reach me, can you hold me (Sandy Denny)

Nu är det dags för skördetid! Ordet ”höst” betyder ”skörd” och är besläktat med ”hösta” och ”inhösta”, det vill säga samla eller hämta in. Hösten är alltså ursprungligen skördetiden, jämför engelskans ”harvest”. Det handlar om att posta låtar som på något sätt refererar till skördetid (och odling); ord som skörda, odla, bonde, säd, hö, slåtter, […]

Läs mer For the morning’s blood shed harvest can you reach me, can you hold me (Sandy Denny)