For the morning’s blood shed harvest can you reach me, can you hold me (Sandy Denny)

Nu är det dags för skördetid! Ordet ”höst” betyder ”skörd” och är besläktat med ”hösta” och ”inhösta”, det vill säga samla eller hämta in. Hösten är alltså ursprungligen skördetiden, jämför engelskans ”harvest”. Det handlar om att posta låtar som på något sätt refererar till skördetid (och odling); ord som skörda, odla, bonde, säd, hö, slåtter, osv (på valfritt språk). Om du har egna låtar på temat, skicka dem gärna till mig så lägger jag till i spellistan här

Sandy Denny – “Here In Silence” (1972)

En del av soundtracket till (den numera bortglömda) filmen “Pass Of Arms”.

En röst som hämtad ur en tidlös saga, ett kort liv som hämtat ur en grekisk tragedi.

“Summer skies are gone for ever
Nothing left but to remember
Morning leaves a bed of echoes
Tears of blood in weaping meadows
Can you see me, can you hear me
Can you leave me here in silence?
Drums and flags and trumpets playing
Armies in the night are praying
Hymns of hate to have their souls blessed
For the morning’s blood shed harvest
Can you reach me, can you hold me
Can you leave me here in silence?”

Lämna en kommentar